Keine exakte Übersetzung gefunden für شوط القطع

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch شوط القطع

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Fue el escudero de Jon Arryn. Mira lo lejos que ha llegado.
    (كان حمّال السلاح لـ(جون آرين !يا له من شوط قطعه
  • Desde 1998 hasta la fecha se ha recorrido una distancia enorme.
    وتم قطع شوط كبير منذ عام 1998.
  • Ya se han tomado las medidas preparatorias necesarias.
    وقُطع شوط كبير في الخطوات التحضيرية اللازمة.
  • Reconciliación. Evaluar en qué situación se encuentra el diálogo nacional y las medidas que ha de adoptar al respecto el Gobierno de transición, con la asistencia de la MINUSTAH;
    أ - المصالحة - تقييم الشوط الذي قطعه الحوار الوطني وما ستقوم به الحكومة الانتقالية من خطوات، بمساعدة البعثة، في هذا الصدد؛
  • Acelerar el desarrollo y responder a las necesidades básicas de la población contribuiría significativamente al aumento de la seguridad.
    فتسريع عجلة التنمية وتلبية الاحتياجات الأساسية للناس يتطلبان قطع شوط طويل من أجل تحسين الأمن.
  • Queda aún mucho camino por recorrer en las conversaciones entre las seis partes y son numerosas las dificultades que aún deben enfrentarse.
    وما زال يتعين قطع شوط طويل في المحادثات السداسية، وما زالت العديد من الصعوبات مماثلة أمامنا.
  • Se encuentran bien avanzados los planes para realizar un proyecto conjunto del sistema de las Naciones Unidas en Sierra Leona.
    وقطع شوط كبير في وضع الخطط الخاصة بمشروع مشترك لمنظومة الأمم المتحدة في سيراليون.
  • El 15 de enero de 2007 marcó todo un hito con la promulgación de la Constitución provisional y la formación de un Parlamento provisional.
    وقطع شوط كبير بإعلان الدستور المؤقت وتشكيل البرلمان المؤقت في 15 كانون الثاني/يناير 2007.
  • De aplicarse correctamente, el Protocolo II Enmendado logrará en gran medida equilibrar las inquietudes humanitarias y las necesidades militares.
    وتنفيذ البروتوكول الثاني المعدل على النحو الملائم، سيعني قطع شوط كبير نحو التوفيق بين الشواغل الإنسانية والمتطلبات العسكرية.
  • Con esto, se superarían mucho las dificultades que conlleva el cumplimiento de las obligaciones al amparo de las resoluciones 1540 (2004) y 1673 (2006).
    وسيؤدي ذلك إلى قطع شوط طويل نحو التغلب على الصعوبات الماثلة في تنفيذ التزامات القرارين 1540 (2004) و1673 (2006).